Библиотека романтической литературы                                                                                                             

                    Авторы:

                А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я



  





                                                                                                                                                           
                                        Главная    Обратная связь    Экранизации романов    Форум
Суббота, 05/Июля/2025, 04:14


















Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
------------------
Мини-чат
Наш опрос
Какие любовные истории Вам нравятся больше всего?
Всего ответов: 10
Статистика

Онлайн всего: 3
Гостей: 3
Пользователей: 0
Главная » 2015 » Сентябрь » 14 » Элизабет Адлер «Сейчас или никогда» Стр: 15
22:34
Элизабет Адлер «Сейчас или никогда» Стр: 15

Элизабет Адлер » Остросюжетные любовные романы » «Сейчас или никогда»

Он отодвинулся от нее, опасаясь, что может достигнуть оргазма раньше времени, после чего притянул Мэллори к себе, раздвинул ей ноги и медленно вошел в ее дрожащее от возбуждения тело.

    - Тебе не кажется, что мы сейчас в раю? - прошептал он ей на ухо.

    Она вцепилась в него обеими руками, обхватила ногами и, тяжело дыша, вся отдалась любимому человеку.

    - Может, еще и не в раю, но очень близко к нему, - ответила она тихо.

    За окном занимался рассвет, и в комнату стали пробиваться первые лучи солнца.

    - Почему так быстро летит время? - спросил Гарри. Мэллори открыла глаза и улыбнулась.

    - Вероятно, потому, что мы крепко спали, - пробормотала она, устраиваясь на его плече. - Ты почувствовал, что эту ночь мы провели в постели, а не на каком-то старом диване или на полу?

    - Да, насчет постели я абсолютно уверен, но очень сомневаюсь, что мы крепко спали, - шутливо ответил Гарри и посмотрел на часы. Зеленые цифры на часах повергли его в уныние Они подсказывали, что если он хочет успеть на первый рейс до Бостона, то надо немедленно собираться и мчаться в аэропорт.

    Гарри посмотрел на Мэл и открыл было рот, чтобы сообщить эту неприятную новость, но она перебила его

    - Знаю, знаю, можешь мне не напоминать. - Она встала с кровати и сонно потянулась. - Я уже знаю все твои привычки и понимаю, что тебе пора на работу.

    - Мэл, а как ты догадалась, что я останусь у тебя?

    - Можешь - считать, что эта женская интуиция - весело улыбнулась она и пошла в ванную, даже не прикрывшись простыней.

    Гарри следил за каждым ее шагом и в который раз пожалел, что обстоятельства вынуждают его покинуть эту теплую постель и уютную обитель Мэл.

    - Мэл, - крикнул он ей вдогонку, - я до сих пор очень мало знаю о тебе, а иногда у меня возникает впечатление, что ты вообще случайно вторглась в мою жизнь!

    Он вскочил на ноги, догнал ее и стал осыпать поцелуями ее обнаженное тело. Она закрыла глаза и томно вздохнула, а он, воспользовавшись ее замешательством, быстро проскользнул в ванную.

    - Ах ты, хитрый негодник! - шутливо погрозила ему кулаком Мэллори и засмеялась.

    Как только в ванной полилась вода, она пошла на кухню, поставила чайник и сделала бутерброды из того, что осталось после вчерашнего пиршества.

    Приготовив кофе, она села за стол и прислушалась. Вода в ванной перестала шуметь, а через минуту на пороге кухни появился Гарри. Сначала он посмотрел на нее, а потом на стол.

    - Боже мой, Мэл, ты просто чудо! - обрадовался он, усаживаясь за стол. - Только я вышел из ванной, а тут уже и завтрак готов. Вот это сервис!

    - Не очень-то привыкай к этому, детектив, - шутливо оборвала его Мэл. - Сегодня утром я совершила подвиг, но подвиг тем и хорош, что случается нечасто. Иначе это будет уже не подвиг, а самая что ни на есть рутинная жизнь. - Она посмотрела на него и хитро усмехнулась. - Ты не заметил, что у нас всегда много еды, но почему-то все остается нетронутым?

    - Да, заметил, но сейчас я голоден как никогда.

    - В таком случае могу предложить тебе холодные макароны и салат далеко не первой свежести.

    - Нет, Мэл, прости, это была просто шутка, - пошел на попятный Гарри. - Все было замечательно и очень вкусно. Скажу честно, что давно не ел ничего подобного. Однако наибольший восторг я, естественно, получил не от еды, а от тебя.

    - Еще бы, - грустно сказала она, опустив голову, - Я все прекрасно помню.

    - Нет. я вовсе не это имел в виду, - сразу же поправил ее Гарри. - Давай забудем о ссоре и будем помнить только то, что случилось в постели.

    Мэл слабо улыбнулась и посмотрела в окно.

    - Боже мой, у меня же совершенно нет времени! - спохватился Гарри, заталкивая в рот целый бутерброд. Быстро запив его кофе, он вскочил на ноги и побежал в гостиную, где оставил свои вещи.

    - Гарри, - неожиданно остановила его Мэл, - мне потребуется подробная информация для подготовки программы.

    - Ты ее получишь, но не сейчас, а когда я вернусь в Бостон, - пообещал он.

    - Мне нужны все детали каждого убийства, все подробности личной жизни каждой из жертв: чем они занимались, что делали в свободное время, их каждодневные привычки и круг общения. Кроме того, мне нужна информация об их семьях, родителях и друзьях. Я хочу показать зрителям всю их жизнь до трагедии - как они сидели за одним столом с родителями, как веселились и проводили время. Иными словами, я хочу показать, что нечто подобное может случиться с каждым из телезрителей, если они не помогут отыскать убийцу.

    Мэл ходила по гостиной, всецело погрузившись в свои планы. Гарри видел, что она увлеклась этой идеей, и от души радовался, что ему все-таки удалось расшевелить ее.

    - Прости, Мэл, - тихо сказал он, направляясь к двери. - Мне пора. Я непременно сообщу тебе всю необходимую информацию.

    Она остановилась, удивленно захлопала ресницами, а потом вспомнила и взмахнула рукой.

    - Ах да, хорошо.

    - Ничего хорошего в этом нет, но мне действительно надо бежать. - Он надел пиджак, взял ее за руки и крепко поцеловал в губы. - Тебе кто-нибудь говорил, что ты прекрасна?

    Она кивнула:

    - Да, кто-то уже намекал мне на это.

    - Ты прекрасна, даже несмотря на то что иногда бываешь злой и невоздержанной на язык. - Он еще раз поцеловал ее и вышел из квартиры.

    Мэллори осталась у двери и отошла от нее только тогда, когда услышала шум спускающегося лифта. На губах остался приятный привкус его поцелуя. Теперь она уже нисколько не сомневалась, что Гарри вернется к ней. Непременно вернется.

    Постепенно бостонский убийца стал главной темой всех новостей не только в самом Бостоне или в штате, но и по всей стране. После четвертого и самого жестокого убийства юной медицинской сестры передачи о ходе расследования шли по всем информационным каналам, а шеф бостонской полиции не успевал объяснять журналистам, на каком этапе находится в данный момент следствие. Ажиотаж вокруг таинственных убийств еще больше возрос после подробного освещения похорон несчастной Сьюзи Уокер, и все таблоиды мгновенно переключились на обстоятельства ее гибели.

    "Никогда еще со времен печально знаменитого бостонского душителя, - сообщали они, захлебываясь от возмущения, - город не находился в состоянии такого панического страха перед неведомым и, к сожалению, пока еще неуловимым маньяком. Для Бостона с его многочисленными колледжами и большим количеством молодежи эта паника может закончиться массовым бегством в другие штаты, если, конечно, полиция не предпримет экстренных мер по поимке убийцы".

    К моменту выхода передачи в эфир Мэллори Мэлоун имела практически всю необходимую информацию. Ее многочисленные помощники и сотрудники работали не покладая рук, а полицейское управление Бостона делало все возможное, чтобы сделать подробности загадочных убийств достоянием гласности. Даже мэр Бостона позвонил ей и пожелал удачи в этом нелегком, но таком важном деле.

    - Пока еще рано благодарить меня, сэр, - сдержанно ответила Мэл. - Давайте подождем и посмотрим, как это будет выглядеть на экране телевизора. К тому же если вы хотите кого-то поблагодарить, то сделайте это в адрес бостонского детектива Гарри Джордана. Без его настойчивости я ни за что на свете не осмелилась бы на такую передачу.

    Перед записью программы она сидела в гримерке с побледневшим от усталости и страха лицом, в то время как Хелен аккуратно накладывала грим. Пока ее причесывали, она еще раз пробежала глазами сценарий.

    Через полчаса все было готово. Медленно поднявшись на подиум, Мэллори посмотрела в зал. Где-то за телевизионными камерами промелькнула высокая фигура Гарри, но она уже не думала о нем. Сейчас она целиком сосредоточилась на том, что собиралась сказать американским телезрителям. Усевшись за небольшой столик, Мэл положила перед собой несколько листов бумаги и посмотрела в телеобъектив. На этот раз она была одета во все черное, и при этом на ней не было абсолютно никаких украшений. Всем своим видом Мэл хотела показать, что на сей раз речь пойдет о трагической судьбе людей, ставших жертвами бостонского маньяка.

    - Готова, Мэл? - спросил ее режиссер.

    Она глубоко вздохнула и кивнула. Тотчас же по сигналу режиссера заработали камеры. Во время репетиций Мэл чувствовала себя более уверенной, так как практически не испытывала никакого эмоционального напряжения, но сейчас у нее перехватило дыхание, а слова застряли в горле.

    - Сегодня я обращаюсь к вам с просьбой разделить со мной горечь и скорбь по невинным жертвам жестокого маньяка-убийцы. Со мной, а также с теми родителями, которые потеряли своих детей. Я знаю, что меня слушают люди, которые пережили горечь утраты, которые знают, что такое ужас и страх, слезы и боль. Слушают также и те, кого еще не постигла эта беда, чьи дочери уже ложатся спать, будучи уверенными, что проснутся целыми и невредимыми. Как правило, родители помнят рождение своего ребенка, помнят каждый его шаг, его первые слова, первые радости и обиды.

Нисколько не сомневаюсь, что вы абсолютно уверены в том, что ваш ребенок сейчас в безопасности и что вы сможете защитить его в любую минуту.

    Мэл сделала многозначительную паузу и тяжело вздохнула.

    - Так же думали и родители Сьюзи Уокер, Саммер Янг, Рэйчел Клайнфилд и Мэри Джейн Лэтимер. Давайте посмотрим, как жили эти девушки, в каких семьях воспитывались и какими были. Думаю, что можем начать со Сьюзи Уокер.

    На экране появилась любительская видеозапись первого дня рождения крохотной Сьюзи. Ее трехлетняя сестра Терри весело задула свечи и радостно захлопала в ладоши. Сьюзи удивленно посмотрела на нее огромными глазами, насупилась, а потом неожиданно заплакала.

    - Я думаю, - послышался за кадром веселый голос миссис Уокер, - она сама хотела задуть свечи и поэтому расплакалась, когда ей не дали этого сделать.

    Далее последовали кадры, снятые во время прогулки с отцом несколько лет спустя. Она топала ножками по асфальтовой дорожке местного зоопарка и радостно визжала. Потом промелькнули съемки юной девушки в голубом платье на торжестве в честь получения диплома об окончании средней школы.

    - Я хочу поблагодарить мистера и миссис Уокер за то, что они любезно предоставили в наше распоряжение эти видеозаписи, - тихо прокомментировала Мэл. - Надеюсь, что наше искреннее сочувствие поможет им хоть немного притупить боль невосполнимой утраты. Надеюсь также, они простят нас за следующие кадры.

    В этот момент на экране появилась та самая квартира, которую Сьюзи снимала в последнее время. Повсюду мелькали полицейские в форме и медики, а вся комната была залита кровью. Крупным планом показали черный пластиковый мешок, в который медики положили безжизненное тело жертвы. И наконец появились последние кадры съемок во время похорон. Одетые в черное рыдающие родители, скорбные лица сестры и брата и гроб с телом Сьюзи, медленно опускаемый в свежевырытую могилу.

    - Вы сами видите, что это самая обыкновенная американская семья, милая, добрая, такая же, как и ваша собственная. Она практически ничем не отличается от тысяч подобных семей во всех городах и штатах нашей страны. За тем лишь исключением, что у этих родителей больше никогда не будет любимой дочери Сьюзи. А у вас, мистер и миссис Америка, она пока еще есть.

    А виновником этой ужасной трагедии, виновником того, что Сьюзи Уокер никогда уже не станет врачом, никогда не встретится с родными и близкими, никогда не выйдет замуж, никогда не сможет воспитывать детей, является этот человек. Дамы и господа, мужчины и женщины, папы и мамы, бабушки и дедушки, посмотрите внимательно на этого человека и хорошенько запомните его.

    На экране телевизора появился увеличенный фоторобот преступника, и на несколько долгих минут в студии воцарилось молчание.

    - Это фоторобот предполагаемого сексуального маньяка и жестокого убийцы, - послышался за кадром голос Мэл. - Его видели трое свидетелей, и их описания в целом совпадают. У него европейский тип лица, ему около пятидесяти лет, он низкого роста, коренастый, грузный, склонный к полноте. У него коротко подстриженные черные волосы, жесткие, слегка курчавые. Полицейские эксперты пришли к выводу, что на самом деле они седые, но он их регулярно красит в черный цвет. А самое главное - глаза. Они у него темные, пронзительные, проникающие глубоко в душу и на многих оказывающие гипнотическое воздействие. Обычно он ездит на небольшом фургоне темно-серого цвета или на джипе.

    Пока Мэл рассказывала о внешнем облике убийцы, на ее лице не дрогнул ни единый мускул, а голос стал каким-то жестким, металлическим. Она смотрела прямо в телеобъектив и думала в этот момент только о несчастных жертвах и о том, что преступник должен быть непременно пойман и наказан.

    - Я обращаюсь ко всем телезрителям, обращаюсь от себя лично и от семьи Уокер: если вы когда-нибудь видели этого человека, если вам кажется, что он вам знаком, немедленно свяжитесь с полицейским департаментом Бостона по указанному телефону и выскажите свои подозрения. Все телефонные звонки будут бесплатными.

    Телекамера снова показала крупным планом ее лицо.

    - А сейчас я хочу познакомить вас с родителями Саммер Янг.

    На экране появились убитые горем Джемма и Гарет Янг. Они сидели на диване, сложив на коленях руки, бледные, усталые от бессонных ночей, но вместе с тем твердые в решимости поделиться своим горем с другими людьми. Мэл поблагодарила их за готовность принять участие в ее передаче и выразила восхищение их мужеством. После этого она попросила их рассказать о дочери.

    А Гарри стоял в это время за группой телевизионщиков и никак не мог понять, как ей удалось уговорить этих несчастных людей появиться перед телекамерой. Глядя на нее издалека, он пришел к выводу, что она лично попросила их, нашла какие-то убедительные аргументы и, вероятно, вселила в них уверенность, что они действительно могут помочь полиции найти и обезвредить преступника.

    - Это был наш единственный ребенок, родившийся в летнее время и согревавший нашу душу в течение всей своей недолгой жизни, - тихо сказал несколько смущенный отец. - Мы, конечно, очень надеялись, что она будет с нами до нашей глубокой старости, но судьба распорядилась иначе. - Он замолк и понуро опустил голову.

    Мэл мгновенно среагировала на возникшую паузу и сочувственно пожала ему руку. При этом было видно, что ее глаза заблестели от слез, что еще больше подчеркнуло трагичность момента.

    Реакция телеоператора тоже оказалась быстрой и вполне профессиональной. Он снова показал во весь экран фоторобот преступника, давая тем самым возможность Мэл взять себя в руки и успокоиться. А за кадром между тем дрогнувший голос Мэл сообщил телезрителям о подробностях убийства Саммер Янг и о ее последних словах, сказанных детективу Гарри Джордану.

    Мужчина в черном сидел перед телевизором, постоянно прикладываясь к стакану с водкой, и пристально вглядывался в скорбное лицо Мэллори Мэлоун. Особенно он оживился, когда она стала рассказывать телезрителям об обстоятельствах смерти Рэйчел Клайнфилд, после чего начала расспрашивать ее сестру-двойняшку. Когда та закончила свой рассказ и расплакалась, на экране вновь появилось изображение фоторобота. Его фоторобота. А она продолжала рассказывать о его очередном преступлении.

    Показали видеосъемку вечеринки, на которой Мэри Джейн Лэтимер задувала свечи и плясала вокруг праздничного стола. Это была самая красивая из всех его жертв и к тому же доставившая ему наибольшее наслаждение. Далее ведущая сообщила, что родители не нашли в себе достаточно сил, чтобы выступить в этой передаче, но пришли дедушка и бабушка Джейн, которые подробнейшим образом рассказали о своей прелестной внучке, о ее добром характере и остром уме.

    - Правда, тогда мы не придавали этому большого значения, - с дрожью в голосе заявила седовласая бабушка, - так как были заняты своими делами и не могли предположить, что все кончится так ужасно.

    - Нет! - неожиданно закричал мужчина и выплеснул содержимое стакана на телеэкран. - Что ты плетешь, старая сука!

    В этот момент на экране вновь появился его фоторобот. Он так сильно сжал стакан рукой, что тот хрустнул. А Мэллори тем временем снова напомнила приметы преступника и попросила немедленно сообщить в полицию, если кто-нибудь узнает этого человека. При этом она добавила, что только с помощью телезрителей полиция сможет обезвредить опасного маньяка и предать его суду. Иначе он будет продолжать убивать их детей.

    - Наступит время, - проникновенно продолжала Мэл, - ваши дочери подрастут и станут взрослыми людьми. Наша задача сейчас - дать им такую возможность, уберечь. Мы не хотим видеть их очередными жертвами сексуального маньяка. Так давайте же поможем им выжить, давайте защитим их от жестокого и грязного извращенца.

    Последние слова так возмутили его, что он готов был запустить в телевизор пустым стаканом. Ведущая смотрела на него немигающим взглядом, смотрела так пристально, что он невольно съежился и втянул голову в плечи.

    - Ах ты дрянь! - негодующе воскликнул он, вскакивая с места. - Сука проклятая! Проститутка! Ты все врешь, ничтожество! Это я решаю, кому жить, а кому - нет! А ты можешь врать сколько угодно, укрывшись в своей телестудии!

    Он сделал шаг вперед и неожиданно наступил на осколок стакана. Посмотрев на пол, он с удивлением обнаружил на ковре пятна крови. Откуда она? Что за мистика? Только потом до него дошло, что в припадке ярости он раздавил стакан и поранил руку. Этого еще не хватало! Он ненавидел любую грязь в своем доме, а кровь приводила его в состояние бешенства. Дико озираясь и постоянно поглядывая на израненную руку, он пятился назад, пока не натолкнулся на стену и не заорал что есть мочи. Его вдруг охватило чувство панического страха. Никогда еще он не видел на своем ковре кровь. Свою кровь...

    Обезумев от страха и отвращения, он бросился на кухню, открыл кран и сунул окровавленную руку под холодную воду. После этого внимательно осмотрел порез, взял пинцет и аккуратно вынул осколки стекла. У него не было опасения, что он может занести инфекцию, так как знал, что водка хорошо дезинфицирует раны. Тем более что они неглубокие и быстро заживут.

    Осталось убрать пятна крови на ковре. Для него это было самое неприятное. Схватив щетку, он стал остервенело тереть ковер, но от этого пятна становились еще больше. В конце концов он пришел к выводу, что легче заменить ковер, чем отчистить. Другого выхода он не видел. Не может же он жить в доме, где остались пятна крови. Они будут преследовать его до конца жизни.

    Мысли о конце жизни повергли его в еще большее уныние. Выпрямившись перед телевизором, он снова увидел на экране свое изображение. Они снова говорили о нем и снова врали, совершенно не понимая мотивов его поступков. Какие же они все тупые и безмозглые твари! А этот фоторобот! Он даже отдаленно не был похож на его истинный образ. За исключением, может быть, самых мелких деталей, таких, например, как рост, вес и выражение глаз. А он все-таки был прав, , когда думал, что сделает Сьюзи Уокер настоящей телезвездой. Все его предыдущие девушки удостоились лишь небольшого внимания. Журналисты вскоре забывают о жертве, если убийца не пойман, а очередных преступлений нет. Сьюзи же стала центральной фигурой последнего времени. И все благодаря этой сучке Мэллори Мэлоун. Она при любых обстоятельствах доводит начатое дело до конца. Значит, надо что-то с ней делать, иначе она его погубит.

    Он выключил телевизор, погасил свет и поплелся по лестнице на второй этаж. Надо было обдумать дальнейшие действия и посоветоваться с человеком, который не оставлял его ни на минуту.

    На верхней площадке он вынул из-за пазухи ключ на серебряной цепочке, открыл дверь в заветную комнату и вошел внутрь.

 

Глава 35

 

    Когда передача закончилась, в студии повисла напряженная тишина. Все были в слезах, даже самые толстокожие члены ее группы, которые уже видели материал раньше. Все, кроме самой Мэл и тех несчастных родителей, которые выплакали все слезы и сейчас хотели лишь одного - чтобы поскорее поймали и наказали виновника их трагедии. Мэл показалось, что она никогда не забудет крепко сцепленных рук родителей Саммер Янг. Они держались за руки, словно пытались убедиться в том, что все еще вместе и в конце концов преодолеют обрушившееся на них несчастье. Даже представить себе трудно, какие трагические минуты пережили они с тех пор, как узнали о гибели дочери Она не сомневалась, что это запомнят и миллионы телезрителей, которые смотрели ее передачу.

    Пока в студии наводили порядок, Мэл еще раз поблагодарила родителей за их согласие принять участие в передаче и выразила восхищение их личным мужеством.

    - Нет, Мэллори, это мы вас должны благодарить, - вежливо возразила миссис Уокер и слабо улыбнулась, после чего еще больше стала похожа на погибшую дочь. - Без вас мы никогда не смогли бы поделиться с людьми своим горем. Теперь миллионы людей знают, как тяжело хоронить свое родное дитя, погибшее от рук маньяка. А когда преступник все-таки предстанет перед судом, то, может быть, ваша передача поможет сохранить о наших детях добрую память. В особенности во время суда, где, как известно, зачастую бесцеремонно вторгаются в личную жизнь человека. Надеюсь, что в памяти людей наши несчастные девочки навсегда останутся живыми.

    - Да, они не будут забыты, - угрюмо заверила их Мэл. - Поверьте, я позабочусь об этом.

    После этого она позвала Гарри, но тот не стал задавать им никаких вопросов, так как был уверен, что они и без того достаточно настрадались за это время. Вскоре все родители попрощались с ней и отправились в гостиницу.

    - Ты все-таки сделала это, - тихо сказал он. - Молодец. Скажу откровенно, что никто не сделал бы это лучше тебя. Все было прекрасно. Мне сообщили, что телефоны уже разрываются и операторы фиксируют всю поступающую информацию.

    Она устало покачала головой:

    - Прекрасно вели себя родители, а не я. Это их надо поблагодарить за эту передачу. Теперь я буду молить Бога, чтобы ты все-таки поймал этого подонка и засадил за решетку.

    - Поймаю, - хмуро отозвался он. - Непременно поймаю.

    Мэл положила голову ему на плечо и подумала, что огромное количество кофе и чрезмерное напряжение могут привести ее к истерическому припадку на глазах у сотрудников.

    - Мэл, - словно прочитав ее мысли, обратился к ней Гарри, - я понимаю, что тебе сейчас не до этого, но все же надо хоть немного перекусить. Иначе ты доведешь себя до нервного и физического истощения. Я заказал столик в небольшом уютном ресторане, что неподалеку отсюда. Там очень простая и хорошая еда, а самое главное - нас никто не побеспокоит.

    Мэл повернулась к нему и посмотрела ничего не видящим взглядом. В ее глазах была вся гамма чувств - нежность, забота, сострадание, но вместе с тем Гарри успел заметить и нечто более глубокое.

    - Господи, - тихо произнесла она, - что бы я делала без тебя!

    В ресторане они просидели часа два, после чего поехали домой. Войдя в квартиру, Мэл с трудом добралась до кровати и упала на нее, лишившись сил. Гарри аккуратно снял с нее туфли, платье, добрался до нижнего белья, и через минуту она была совершенно голая. После этого он сам быстро разделся, принял душ и лег рядом, чтобы согреть ее своим телом и хоть немного успокоить. Мэл крепко спала всю ночь и проснулась только утром.

    Ее разбудили сильный запах кофе и яркие лучи солнечного света, пробивавшиеся сквозь плотные шторы. Последнее время солнце так редко пробивалось сквозь дождливые облака, что она восприняла улучшение погоды как добрый знак. Гарри что-то весело напевал на кухне, отчего у нее появилось ощущение настоящего домашнего очага.

    Она быстро смыла с лица макияж, приняла теплый душ, привела в порядок волосы и появилась на кухне в ярком домашнем халате. Гарри уже ждал ее, скрестив на груди руки, и сразу же подал ей чашку горячего кофе.

    - Спасибо за вчерашний вечер, - почему-то смутившись, сказала она.

    - Всегда к вашим услугам, мадам, - шутливо ответил Гарри, протягивая к ней руки.

    - Я имею в виду не только ужин в ресторане, но и все остальное, - добавила она. - И в особенности за то, что ты привез меня домой и уложил в постель. И что остался со мной на ночь.

    - Разве я не говорил тебе, что вырос в благовоспитанной семье? И что всегда провожаю свою даму домой?

    - Надеюсь, ты не оставался на ночь со всеми женщинами, которых тебе пришлось провожать? - с необыкновенной живостью отреагировала она.

    - Конечно же, нет, - решительно запротестовал Гарри. - Откровенно говоря, на ночь я остаюсь только с тобой. Во всяком случае, в последнее время. Знаешь, в полиции уже стали анализировать полученную информацию. Говорят, что телефон там не утихает.

    - А что за звонки были в полицию? - поинтересовалась она.

    - Я с трудом дозвонился туда, и мне сообщили, что уже около сотни людей утверждают, что видели этого человека. Разумеется, среди них немало всяких психов, но полагаю, что удастся выудить из этих сообщений и нечто полезное. Во всяком случае, теперь никто не станет подвергать сомнению целесообразность твоей передачи.

    Мэл пристально посмотрела на Гарри, но промолчала.

    - Да, вам устроили такую рекламу, что речь действительно идет о миллионах телезрителей. Нет никаких сомнений, что ее видел и преступник. Я даже не исключаю того, что он сам может позвонить в полицию или на студию. Маньяки способны на все. А раз так, то он может попасть в расставленную мной ловушку. Впрочем, особой надежды на это у меня нет. Он не такой дурак, чтобы корчить из себя телезвезду и сообщать о своих впечатлениях от передачи. Но если он все-таки позвонит, наши ребята мгновенно определят, откуда и кто.

    - И тогда вы наверняка поймаете его, - догадалась Мэл.

    - Да, если, конечно, нам будет сопутствовать удача. Разумеется, это всего лишь шанс, и притом один из тысячи, но все же это лучше, чем ничего. - Он вздохнул и посмотрел в окно.

    - Да, я уже знаю, - упавшим голосом сказала она. - Тебе пора на самолет.

    - Увы, ты, как всегда, права, - задумчиво подтвердил он ее догадку. - Очень жаль, но мне действительно пора. - Он надел пиджак и внимательно посмотрел на нее сверху вниз. - Интересно, как жили любовники до изобретения самолета?

    - Вероятно, они сидели дома и выходили замуж за парней из соседнего двора.

    Гарри наклонился и поцеловал ее.

    - Ты только представь, сколько замечательных любовных историй было в те далекие времена. Как жаль, что я не живу в соседнем дворе.

    - Да уж, - уныло проронила она.

    - Но ничего, я скоро снова буду у тебя, - бодро заверил ее Гарри. - Правда, на этой неделе у меня масса неотложных дел, а вот на следующей...

    - В таком случае я прилечу к тебе, - без колебаний прервала она его.

    - Это было бы прекрасно, но боюсь, что не смогу уделить тебе много времени. Разве только ночью, да и то сомнительно.

    - А мне плевать, - тихо сказала она и обхватила руками его шею. - Мне будет приятно сидеть у тебя дома и ждать, когда ты вернешься. Даже если это будет очень поздно. Кроме того, я могла бы присматривать за Сквизом, водить его на прогулку и готовить тебе ужин.

    - А потом будешь злиться, если я не смогу приехать домой на ужин? - с напускной строгостью спросил Гарри.

    - Нет, просто весь ужин придется съесть нам со Сквизом, вот и все. А ты будешь довольствоваться холодными бутербродами или остывшей пиццей.

    Гарри засмеялся и снова поцеловал ее.

    - Ладно, договорились. - Он вынул из кармана ключи от дома и протянул ей.

    - А как же Сквиз? - удивилась Мэл.

    - Ничего страшного, - успокоил ее Гарри. - Он нападает только на незнакомых людей или на тех, кто по тем или иным причинам ему не приглянулся. - Он направился к двери, а потом вернулся и в последний раз поцеловал ее. - У-у-у-у, - мечтательно протянул он, - букет сирени!

    - На этот раз ты угадал, детектив, - смеясь, ответила она.

    На прощание Гарри махнул рукой и быстро вышел из квартиры.

    - Позвони и сообщи мне номер рейса и время прибытия! - крикнул он из коридора. - Я постараюсь встретить тебя.

 

Глава 36

 

    В кабинете Мэл прослушала все поступившие на автоответчик сообщения. В основном это были ее друзья и коллеги, поздравлявшие ее с совершенно бесподобной программой, а в двух случаях люди просто повесили трубку, что очень удивило ее. Обычно все стараются оставить хотя бы пару слов. Впрочем, было раннее утро и звонившие могли надеяться на то, что еще застанут ее дома или на работе.

    Она торопливо собрала самые необходимые вещи, уложила их в дорожную сумку, швырнула туда пару интересных книг, которые давно собиралась прочитать, быстро оделась и подошла к двери, но, не успев выйти, услышала звонок. Она подумала, что это звонит Гарри. Судя по всему, он уже добрался до аэропорта и что-то забыл сказать.

    Мэл сняла трубку и тут же опустилась на стул.

    - Алло? - произнесла она веселым голосом, надеясь, что сейчас услышит, как он соскучился по ней и как не хочет уезжать в Бостон.

    Но в трубке молчали.

    - Алло? - снова повторила она громче, но на другом конце по-прежнему молчали. Мэллори с недоумением посмотрела на трубку, а потом на телефонный аппарат. Было ясно, что кто-то набрал ее номер, но почему-то не отвечает. Впрочем, вполне возможно, что это просто-напросто неполадки на линии. Она положила трубку, подхватила сумку и быстро спустилась на лифте, где нос к нос столкнулась со швейцаром.

    - Миссис Мэлоун, - остановил он ее у двери, - хочу сказать вам, что никогда еще не был так растроган, как после вашей изумительной передачи. - Ей показалось, что он вот-вот расплачется. - Эти несчастные родители были так трагичны, что мне захотелось хоть чем-то помочь им. Очень надеюсь, что благодаря вашей передаче этого мерзавца в конце концов поймают и посадят до конца жизни в тюрьму, хотя я сам посадил бы его на электрический стул. Знаете, у меня тоже есть дочери и внучки, и я прекрасно понимаю чувства этих несчастных людей. Большое вам спасибо, миссис Мэлоун!

    Мэл добродушно улыбнулась и охотно пожала протянутую ей руку.

    - Спасибо, Владимир. Я просто пыталась донести до общественного мнения всю трагичность сложившейся ситуации. А теперь остается ждать и надеяться на лучшее.

    Мэллори вышла во двор, села в поджидавшую ее машину и отправилась на работу. Весь день ее донимали звонками, поздравляли с успешной передачей и желали дальнейших успехов. Причем поздравляли даже люди, которые не имели ни малейшего отношения к телевидению, включая ее водителя, сотрудников прачечной, дворников и продавцов в магазине.

    - Наш офис превратился в какую-то штаб-квартиру по подготовке к приему королевы, - радостно сообщила ей Бет Харди, когда Мэл появилась на пороге офиса. - Надеюсь, ты в порядке? - с неподдельной заботой спросила она. - Вчера после эфира ты выглядела так, словно трагедия случилась не у родителей, а у тебя. Все было прекрасно, Мэл. Все просто рыдали от нашей передачи.

    - Да, все нормально, - вяло ответила она, направляясь в свой кабинет.

    - Мэл, мы принимаем сотни звонков и уже не справляемся с такой нагрузкой! - продолжала тараторить Бет. - Список всех звонивших у тебя на столе. - В этот момент снова зазвонил телефон, и Бет бросилась к нему.

    Мэл вошла в свой кабинет, бросила сумку на кресло, а потом пробежала глазами длинный список звонивших, с удовлетворением подумав, что, к счастью, ей не придется лично отвечать на каждый звонок. В списке она заметила немало известных имен - голливудские звезды, политические деятели, знаменитые рок-певцы, известные промышленники и финансисты.

    Она подошла к окну и посмотрела вниз, где суетливо мчались машины и сновали взад и вперед пешеходы. А в Бостоне среди вот таких же пешеходов до сих пор разгуливает на свободе маньяк, замышляющий новое преступление. Она даже вздрогнула от такой мысли. Желая как можно скорее избавиться от дурных предчувствий, она позвонила в аэропорт и заказала билет до Бостона на два часа дня, после чего набрала рабочий телефон Гарри, чтобы сообщить ему о своем решении. Она думала, что придется оставить сообщение на автоответчике, и была очень удивлена, когда он сам снял трубку.

    - Ну ты как там? - поинтересовалась она с ухмылкой на губах. - Изнываешь от тоски?

    - Да уж, изнываю, - захихикал Гарри. - Тут такое творится, что впору из окна выпрыгивать.

    - Может быть, я зря занимаю твой телефон?

    - Благодаря твоей передаче все наши сотрудники только тем и занимаются, что отвечают на звонки и собирают данные о предполагаемом преступнике. Никогда не думал, что у нас так много психов.

    - Интересно, а есть что-нибудь стоящее? - сгорая от любопытства, спросила Мэл. - Я имею в виду те сообщения, которые действительно могут вывести вас на преступника.

    - Нет, пока ничего интересного нет, но еще не вечер, как говорится. Посмотрим, что покажет время. Могу сказать одно - мы анализируем все сообщения. Мэл, только не говори, что ты передумала и не сможешь приехать ко мне, - быстро сменил он тему разговора, хотя в душе был уверен, что это не так.

    - Нет, Гарри Джордан, даже и не мечтай. - шутливо ответила Мэл. - Теперь ты от меня так легко не отделаешься. Ровно в два часа дня я вылетаю к тебе.

    - Прекрасно, но, к сожалению, я не смогу тебя встретить в это время. Очень сожалею, Мэл, но наш шеф решил созвать пресс-конференцию и пригласил мэра Бостона. А я там выступаю в роли главного ответчика и как раз буду сидеть в зале, когда твой самолет приземлится в аэропорту. - Он грустно вздохнул и крепко сжал трубку. - Я же предупреждал, что эта неделя будет ужасно трудной.

    - Ничего страшного, Гарри, - успокоила его Мэл. - Я все прекрасно понимаю и без особого труда доберусь до твоего дома на такси.

    - Знаешь что? - неожиданно вспомнил Гарри. - Я вызову в аэропорт лимузин, а ты скажешь, что я оплачу счет.

    Мэл весело рассмеялась:

    - Ты снова предлагаешь мне сыграть роль голливудской кинозвезды?

    - Нет, на этот раз все обстоит по-другому, но я очень не хочу доверять тебя какому-то незнакомому таксисту. Я вообще сейчас не доверяю людям, которых не знаю лично.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Просмотров: 207 | Добавил: Olga | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Вход на сайт
Поиск
Календарь
«  Сентябрь 2015  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930
Архив записей
Популярные книги



Жюльетта Бенцони 




Ольга Вадимовна Горовая 




Анна О’Брайен 




Бренда Джойс 




Кристин Фихан 




Даниэла Стил 



Библиотека романтической литературы © 2025